books’n’stuff
Reflections on the political role of translation
Gayatri Spivak, “The Politics of Translation”, in Michèle Barrett, Anne Phillips (eds.), Destabilizing Theory, Stanford, ca, Stanford University Press, 1988.
Lawrence Venuti, The Translator’s Invisibility: A History of Translation, London – New York, Routledge, 1995.
Lawrence Venuti, The Scandals of Translation. Towards an Ethics of Difference, New York, Routledge, 1998.
Experiments and reflections on collective, antiracist and postcolonialist translation
Doris Kadish, Françoise Massardier-Kenney (eds.), Translating Slavery: Gender and Race in French Women’s Writing, 1783-1823, Kent, Kent State University Press, 1994.
Some reference on feminist translation
Flotow, Luise von (1991): “Feminist Translation: Contexts, Practices, Theories”, in: TTR, pp. 69-84.
Flotow, Luise von (1997): Translation and Gender. Translating in the “Era of Feminism”, Manchester, St. Jerome Publishing.
Flotow, Luise von (1998): “Dis-unity and Diversity. Feminist Approaches to Translation Studies”, in Lynne Bowker, Michael Cronin, Dorothy Kenny, Jennifer
Pearson (eds.), Unity in Diversity? Current Trends in Translation Studies, Manchester, St. Jerome Publishing, pp. 3-13.
Godard, Barbara (2002): “Teorizzare il discorso/traduzione femminista”, in Cinzia Bianchi, Cristina Demaria, Siri Nergaard (a cura di), Spettri del potere. Ideologia identità traduzione negli studi culturali, Roma, Meltemi, pp. 231-243.
Godayol, Pilar (2002): Spazi di frontiera. Genere e traduzione, Bari, Palomar Edizioni.
Simon, Sherry (1996): Gender in Translation. Cultural Identity and the Politics of Transmission, New York, Routledge.
Some inspiring texts: they might be off-topic, but not that muchHomi K. Bhabha, The Location of Culture, London – New York, Routledge, 1994. A fundamental by Homi K. Bhabha, one of the most influential post-colonialist authors: he influenced Western post-structuralism and authors like Jacques Derrida, Jacques Lacan and Michel Foucault Genette, Gérard (1982): Palimpsestes: la litterature au second dégré, Paris, Editions du Seuil.
A starting point to plagiarism and derivative works.